AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Traduction "SOASE : Rebellion"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant
AuteurMessage
Atlantis089
Sujet


Nombre de messages : 7
Date d'inscription : 14/12/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Ven 28 Juin 2013 - 0:14

Je continuerai les retours pas de soucis, mais en effet, je vais prendre la version de travail, car j'avais celle de moddb que je croyais être la même.

En avant pour la suite cheers
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Atlantis089
Sujet


Nombre de messages : 7
Date d'inscription : 14/12/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Ven 28 Juin 2013 - 2:12

Pour la modification "parasites phasiques", il ne s'agissait pas du titre qui sortait du cadre, mais bien de la description.

La phrase en vert est beaucoup trop longue (un saut de ligne pourrais la faire rentrer dans le cadre)

Le descriptif en jaune sort également du cadre pour la même raison

A voir du coup pour la hauteur du cadre si cela est suffisant.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Atlantis089
Sujet


Nombre de messages : 7
Date d'inscription : 14/12/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Ven 28 Juin 2013 - 2:13

Et cela est valable pour toutes les factions Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ancestral
Sénateur


Nombre de messages : 52
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Ven 28 Juin 2013 - 15:01

OK, du coups je remettrais Déstabilisateur.

Tu peux me faire une capture ? Ou me passer ta sauvegarde que je vois ça (Je n'ai plus de sauvegarde de jeu avancé sous la main.)
En général, la description des choses s'adaptent bien au cadre avec des sauts de ligne automatiques (De toutes façon, je ne pense pas qu'on puisse en forcer à la main). Ce qui défini la taille du cadre, c'est le titre ou les effets qui sont listés en dessous.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Atlantis089
Sujet


Nombre de messages : 7
Date d'inscription : 14/12/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Ven 28 Juin 2013 - 16:29

Pas de souci pour l'imprime écran, voila le screen. Pour la sauvegarde, j'ai sais pas comment faire donc No 





Voila en bas à droite de l'écran, phrase verte et jaune qui dépasse.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ancestral
Sénateur


Nombre de messages : 52
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Ven 28 Juin 2013 - 16:58

Merci, c'est la phrase verte qui pose soucis est qui est trop longue. Je vais corriger ça.Very Happy 

J'ai mis en ligne une nouvelle version de travail, dis moi si c'est mieux.

Sinon, pour les sauvegardes, elles se trouvent dans "C:\Users\Nom D'utilisateur\Documents\My Games\Ironclad Games\Sins of a Solar Empire Rebellion\Sous-dossier du type de sauvegarde".
Tu y récupère les fihciers .savereb et .statsreb de la sauvegarde voulue, puis tu le met dans une archive puis sur une site comme http://dl.free.fr/ et tu me donnes le lien.
Voila, pour l'instant ce n'est pas la peine puisque j'ai pu corrigé avec juste la capture, mais cela pourra servir pour une prochaine fois.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gravus
Sujet


Nombre de messages : 5
Date d'inscription : 27/05/2013

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Ven 5 Juil 2013 - 12:24

Bonjour, Wink

Toujours après relecture de la dernière version (v1.52), voici ma version avec quelques corrections seulement (il n'y en a pas plus bcp) :
- dernières erreurs de frappes et oublis de caractères corrigés,
- suppression espaces supplémentaires (juste 2),
- conjugaison vérifiée et corrigée au besoin,
- grammaire et orthographe contrôlés et corrigés au besoin,
- ...

Traduction de la ligne 5627, à voir si cela convient, c un essai !

Modification des lignes 5942 & 9716 :
- Immunisateur de saut = > Générateur infaillible de saut. ("Immunisateur" n'existe pas d'où la modif.)
- Tire des boules de particules à ... => Tire des particules composites à haute énergie, ... (Cf. Wikipédia sur Méson)

Enfin, à valider ou pas...

Bref , voici le lien : http://fix5kb.1fichier.com/

Bonne continuation & bon WE ! Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ancestral
Sénateur


Nombre de messages : 52
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Ven 5 Juil 2013 - 14:34

J'ai mis en ligne comme version de travail pour l'instant. C'est qu'on va bientôt avoir une traduction parfaite si ça continue.Very Happy 

J'ai tout mis, par contre, j'ai juste changé un détail : j'ai mis le "infaillible" à la fin, car au milieu je trouvais cela bizarre.

Merci pour cette relecture Wink 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gravus
Sujet


Nombre de messages : 5
Date d'inscription : 27/05/2013

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Lun 8 Juil 2013 - 17:39

Cool que ma traduction et ces quelques changements te conviennent! Wink

Bon, voici ma dernière (finale) version de la traduction, après lecture complète de chaque ligne x 2. (J'en ai les yeux défoncés!)
[Corrigé : Environ une 20aine d'erreurs encore]

Voici le lien : http://s2rjwh.1fichier.com/

Au final, il ne devrait plus rester que d'éventuelles erreurs / manques de : prépositions, adverbes, ... et quelques phrases pouvant être améliorées au niveau du sens / des termes employés... A voir.

Voilà, j'en ai terminé. Bon jeu & A+ Smile

(PS: quand des màj du jeu sortent, dis-moi s'il y a des modifications ou pas dans la traduction, merci d'avance Ancestral!)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ancestral
Sénateur


Nombre de messages : 52
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Mer 10 Juil 2013 - 12:50

Voila, c'est en ligne en temps que version de travail. Merci.

Bon, par contre, je pense que maintenant il faut vérifier ça en jeu, il y a des chances que le texte dépasse des cases à certains endroits.

PS : Pas de problème, je posterais ici si il y a des mises à jours qui modifient/ajoutent du texte.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mowen
Citoyen


Nombre de messages : 29
Date d'inscription : 28/02/2008

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Mar 16 Juil 2013 - 13:16

Bonjour,

Je suis un "ancien" sur ce site et j'ai participé à la traduction du jeu original et de Entrenchment en particulier il y a quelques années. J'effectuais surtout un travail de consolidation et de vérification de la conformité du fichier traduit (détection des guillemets manquants, strings manquantes, etc.). J'avais un script qui vérifiait tout ça. Je peux peut-être vous aider à ce niveau pour la traduction de Rebellion.

En tous cas bravo pour cette traduction de Rebellion qui permet aux "anglophobes" de jouer à ce magnifique jeu en français et de continuer à faire vivre ce site ! cheers 

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ancestral
Sénateur


Nombre de messages : 52
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Mar 16 Juil 2013 - 14:52

Bonjour,

Oui pourquoi pas, si tu as toujours ton script, cela ne ferait pas de mal d'en passer un coups sur la version de travail voir si on a pas oublier des trucs.Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gravus
Sujet


Nombre de messages : 5
Date d'inscription : 27/05/2013

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Mer 31 Juil 2013 - 16:51

Bonjour,

Bon, la vérification complète des textes dans le jeu est faite par mes soins (pour chaque faction). Correction des dépassements, modifications légères de certaines phrases, réduction de certains mots, ... Bref, tout me semble OK! A confirmer. Smile

[PS: résolution max 1920x1200 et pour le jeu : Un joueur contre IA].

Donc, voici le lien de la trad. actualisée : http://t3b9r1.1fichier.com/

Bon jeu à tous et bonnes vacances pour ceux qui y sont ou qui vont y être. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ancestral
Sénateur


Nombre de messages : 52
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Mer 31 Juil 2013 - 18:09

Bonjour,
Encore merci pour ton boulot.Very Happy 

Par contre, j'ai regardé et il y a un truc qui me chiffonne : on remet des abréviations en pagaille alors qu'on avait réussi a toutes les enlever. Sad 
Je vois que tu as uniformisé les abréviations de partout, même où le texte rentre sans. A mon avis il vaudrait mieux n'en mettre qu'en dernier recours et que la où c'est vraiment nécessaire car la plupart du temps, en mettant un synonyme ou en enlevant un mot non indispensable on s'en sort. Et en cas de manque d'inspiration, on peut en parler ici.

Tu as une sauvegarde avec un stade avancée avec chaque faction ? Si oui, je suis intéressé pour en avoir une copie.

Et bonnes vacances aussi sunny

EDIT : Tu utilises bien la police réduite fournie avec la traduction ?
J'ai vu que tu as une corrigé une faute dans "IDS_VICTORYWINDOW_FLAGSHIPVICTORY_DECRIPTION" : Il ne faut pas, les lignes ID sont ce qui permet au jeu de savoir où mettre la ligne de texte dans le jeu, du coups si tu la changes, tu auras un STRING_NOT_FOUND en jeu.

Ce sont les canons qui sont pulsants, mais ce sont les rayons qui sont pulsés.

J'ai mis à jour la version de travail avec tes modifications sans les abréviations.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ancestral
Sénateur


Nombre de messages : 52
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Lun 5 Aoû 2013 - 15:22

J'ai fait quelques corrections de plus et mis en ligne.
Par contre, il reste quelques endroits que je n'ai pas vérifié en jeu et où il semble que tu avais peut être vu des textes trop longs.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ancestral
Sénateur


Nombre de messages : 52
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Lun 26 Aoû 2013 - 2:24

Patch en approche avec Bêta disponible : http://forums.sinsofasolarempire.com/447729

Du nouveau à traduire/corriger :

ID "IDS_RESEARCHSUBJECT_STARBASE_MOBILIZATION_DESCRIPTION"
"Adds phase engines to the Orkulus starbase, giving it the ability to phase jump between planets with phase stabilizers. Jumping to a gravity well that already contains a starbase causes your other starbases to become disabled."
Devient :
"Adds phase engines to the Orkulus starbase, giving it the ability to phase jump between planets with phase stabilizers. Only one owned starbase may be deployed to a friendly gravity well at a time."

ID "IDS_ABILITY_PHASESTARBASESAMEORBITBODYDEBUFF_NAME"
"Starbases beyond one are disabled"
Devient :
"Starbase phase jump engines enabled"



J'ai mis à jour la version de travail pour qu'elle fonctionne sur la bêta, par contre aucune traduction supplémentaire n'a encore été intégrée dedans.

EDIT : Traduction faite.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ancestral
Sénateur


Nombre de messages : 52
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Sam 31 Aoû 2013 - 14:23

Je vais partir une semaine, j'ai mis un patch pour l'actuelle beta 1.79 en version de travail et sur modBD. Si le patch 1.79 sort pendant que je ne suis pas là, utilisez cette version de la traduction. Je ferais les mises à jour nécessaires en rentrant.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alpha
Sujet


Nombre de messages : 6
Age : 24
Localisation : Perpignan
Date d'inscription : 20/11/2012

MessageSujet: Nouveau DLC   Jeu 7 Nov 2013 - 0:03

Bonjour , je viens ici, pour transmettre l'info qu'un nouveau dlc est sortie.

Voila encore un grand merci pour le travaille déjà effectué en espérant avoir une traduction de ce nouveau dlc.

Lien du dlc: http://store.steampowered.com/app/255910?snr=1_41_4__42
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ancestral
Sénateur


Nombre de messages : 52
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Jeu 7 Nov 2013 - 4:39

Les nouveaux textes à traduire :
Vous pouvez traduire directement dans ce sujet, je m'occuperais de mettre tous cela dans le fichier.
Citation :
ID "IDS_GAMEMESSAGE_RANDOMEVENTDETECTED"
Value "A %s heading toward %s!"
ID "IDS_GAMEMESSAGE_RANDOMEVENTDETECTEDALLLOCATIONSRANDOMPLAYER"
Value "A %s heading toward all worlds belonging to %s!"
ID "IDS_GAMEMESSAGE_RANDOMEVENTDETECTEDCULTURAL"
Value "A %s is taking place in %s territory!"
ID "IDS_GAMEMESSAGE_RANDOMEVENTDETECTEDPIRATETITAN"
Value "A mad Vasari titan is marauding the system!"
ID "IDS_GAMEMESSAGE_RANDOMEVENTDETECTEDECONOMICUPTURNDOWNTURN"
Value "The galaxy is undergoing an %s!"
ID "IDS_ABILITY_ANTIMATTER_FOUNTAIN_NAME"
Value "Fontaine d'antimatière"
ID "IDS_ABILITY_ANTIMATTER_FOUNTAIN_DESCRIPTION"
Value "Some unknown force has ripped a tear through space time to create this particle fountain. While dangerous, ships may recharge their antimatter reserves here very rapidly."
ID "IDS_ABILITY_COMET_NAME"
Value "Comète"
ID "IDS_ABILITY_COMET_DESCRIPTION"
Value "This icy body from the outer rim of the solar system is beautiful to behold, but the clouds of debris it spews forth slows travel."
ID "IDS_ABILITY_ICE_FIELD_NAME"
Value "Champs de glace"
ID "IDS_ABILITY_ICE_FIELD_DESCRIPTION"
Value "This ice field has drifted in from the system's Oort Cloud, creating a minor hazard to navigation. Warring vessels must take caution, however, as the many particles reflect weapon damage."
ID "IDS_ABILITY_RADIATION_STORM_NAME"
Value "Champs de radiations"
ID "IDS_ABILITY_RADIATION_STORM_DESCRIPTION"
Value "This area of space is saturated with deadly radiation, which saps antimatter and hinders passive regeneration. Strike craft are also kept from launching due to potential lethal exposure."
ID "IDS_ABILITY_SHATTERED_MOON_NAME"
Value "Planète naine brisée"
ID "IDS_ABILITY_SHATTERED_MOON_DESCRIPTION"
Value "Some force has recently shattered this dwarf planet, making it uninhabitable. The resulting debris field causes additional damage to ships and armor."
ID "IDS_ABILITY_STAR_BLACKHOLE_NAME"
Value "Trou noir"
ID "IDS_ABILITY_STAR_BLACKHOLE_DESCRIPTION"
Value "Somehow a black hole has formed in this system without destroying the planets orbiting it. The intense gravity makes phase jumps more difficult and the stresses from the singularity damages nearby ships."
ID "IDS_ABILITY_STAR_PULSAR_NAME"
Value "Pulsar"
ID "IDS_ABILITY_STAR_PULSAR_DESCRIPTION"
Value "This is the rapidly spinning core of a dead star which unleashes crippling waves of radiation. Ships around the Pulsar suffer more damage and targeting systems are jammed."
ID "IDS_ABILITY_STAR_NEUTRON_NAME"
Value "Étoile à neutrons"
ID "IDS_ABILITY_STAR_NEUTRON_DESCRIPTION"
Value "This small stellar remnant contains incredible mass for its size. The high gravity impairs some ship abilities and destabilizes phase space around the star."
ID "IDS_PLANETTYPE_COMET"
Value "Comète"
ID "IDS_PLANETTYPE_ANTIMATTER_FOUNTAIN"
Value "Fontaine d'antimatière"
ID "IDS_PLANETTYPE_RADIATION_STORM"
Value "Champs de radiations"
ID "IDS_PLANETTYPE_SHIP_GRAVEYARD"
Value "Cimetière de vaisseaux"
ID "IDS_PLANETTYPE_SHATTERED_MOON"
Value "Lune brisée"
ID "IDS_PLANETTYPE_ICE_FIELD"
Value "Champs de glace"
ID "IDSGalaxyScenarioTypeStarBlackHole"
Value "Trou noir"
ID "IDSGalaxyScenarioTypeStarNeutron"
Value "Étoile à neutrons"
ID "IDSGalaxyScenarioTypeStarPulsar"
Value "Pulsar"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetComet"
Value "Comète"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetIceField"
Value "Champs de glace"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetAntimatterFountain"
Value "Fontaine d'antimatière"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetShatteredMoon"
Value "Lune brisée"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetRadiationStorm"
Value "Champs de radiations"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetShipGraveyard"
Value "Cimetière de vaisseaux"
ID "IDSScenarioPlayerNameMadVasari"
Value "Vestige dément de la Flotte Noire"
ID "IDS_GAMEOPTION_RANDOMEVENTSENABLED_NAME"
Value "Événements aléatoires"
ID "IDS_GAMEOPTION_RANDOMEVENTSENABLED_DESCRIPTION"
Value "Adds additional dangers and boons to the galaxy. Unexpected and devastating events can occur during gameplay."
ID "IDS_RANDOMEVENT_CORONALMASSEJECTION_NAME"
Value "Éjection de masse coronale"
ID "IDS_RANDOMEVENT_CORONALMASSEJECTION_DESC"
Value "A highly energetic wave of particles ejected from the system's star. Weapons are disabled by the CME and planets affected must delay construction projects until it passes."
ID "IDS_RANDOMEVENT_GAMMARAYBURST_NAME"
Value "Sursaut gamma"
ID "IDS_RANDOMEVENT_GAMMARAYBURST_DESC"
Value "A deadly beam of intense radiation given off by a massive dying star. The beam damages shields and will destroy life on any planet it touches."
ID "IDS_RANDOMEVENT_MAGNETICSTORM_NAME"
Value "Orage magnétique"
ID "IDS_RANDOMEVENT_MAGNETICSTORM_DESC"
Value "Strong magnetic radiation in this moving gaseous environment destabilizes all abilities."
ID "IDS_RANDOMEVENT_PLASMASTORM_NAME"
Value "Tempête de plasma"
ID "IDS_RANDOMEVENT_PLASMASTORM_DESC"
Value "Violent fields of energy ebb and flow throughout this storm. Squadrons are grounded until more favorable conditions exist."
ID "IDS_RANDOMEVENT_PIRATETITAN_NAME"
Value "Titan dément de la Flotte Noire"
ID "IDS_RANDOMEVENT_PARTISANS_NAME"
Value "Partisans"
ID "IDS_RANDOMEVENT_ECONOMICDOWNTURN_NAME"
Value "Crise économique"
ID "IDS_RANDOMEVENT_ECONOMICUPTURN_NAME"
Value "Reprise économique"
ID "IDS_RANDOMEVENT_CULTUREEXPLOSION_NAME"
Value "Explosion culturelle"
ID "IDS_RANDOMEVENT_CULTUREIMPLOSION_NAME"
Value "Implosion culturelle"
ID "IDS_RANDOMEVENT_OPENREBELLION_NAME"
Value "Rébellion ouverte"
J'ai mis à jour la version de travail afin qu'elle soit compatible avec la nouvelle version du jeu et le DLC, mais les textes ci dessus sont pour l'instant en anglais.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alpha
Sujet


Nombre de messages : 6
Age : 24
Localisation : Perpignan
Date d'inscription : 20/11/2012

MessageSujet: Traduction "suite"   Ven 8 Nov 2013 - 19:07

Si jamais ça peut être utile je poste une traduction "pas forcement exacte" des phrases en rouge.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alpha
Sujet


Nombre de messages : 6
Age : 24
Localisation : Perpignan
Date d'inscription : 20/11/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Ven 8 Nov 2013 - 19:08

Alpha a écrit:
Si jamais ça peut être utile je poste une traduction "pas forcement exacte" des phrases en rouge.
ID "IDS_GAMEMESSAGE_RANDOMEVENTDETECTED"
Value "A %s Se dirigeant vers %s!"
ID "IDS_GAMEMESSAGE_RANDOMEVENTDETECTEDALLLOCATIONSRANDOMPLAYER"
Value "A %s tous les mondes appartenant à %s!"
ID "IDS_GAMEMESSAGE_RANDOMEVENTDETECTEDCULTURAL"
Value "A %s se déroule sur le territoire de l'%
ID "IDS_GAMEMESSAGE_RANDOMEVENTDETECTEDPIRATETITAN"
Value "Un dangereux titan Vasari pille le système !"

ID "IDS_GAMEMESSAGE_RANDOMEVENTDETECTEDECONOMICUPTURNDOWNTURN"
Value "La galaxie subit un % s!!"
ID "IDS_ABILITY_ANTIMATTER_FOUNTAIN_NAME"
Value "Fontaine d'antimatière"
ID "IDS_ABILITY_ANTIMATTER_FOUNTAIN_DESCRIPTION"
Value "Une force inconnue a arraché une larme à travers l'espace-temps pour créer cette fontaine de particules. Bien que dangereux, les navires peuvent recharger leurs réserves d'antimatière ici très rapidement."
ID "IDS_ABILITY_COMET_NAME"
Value "Comète"
ID "IDS_ABILITY_COMET_DESCRIPTION"
Value "Ce corps glacé du bord extérieur du système solaire est beau à voir, mais les nuages . de débris, qu'il rejette vous ralentisse ."

ID "IDS_ABILITY_ICE_FIELD_NAME"
Value "Champs de glace"
ID "IDS_ABILITY_ICE_FIELD_DESCRIPTION"
Value "Ce champ de glace a dérivé à partir du nuage d'Oort, créant un risque mineur pour la navigation. Les navires offensifs doivent toutefois prendre des précautions étant donné les nombreuses particules qui réfléchissent les dégâts des armes ."

ID "IDS_ABILITY_RADIATION_STORM_NAME"
Value "Champs de radiations"
ID "IDS_ABILITY_RADIATION_STORM_DESCRIPTION"
Value "Cette zone de l'espace est saturé de radiations mortelles, ce qui consume l'antimatière et entrave la régénération passive. Le décollage des astronefs est désactivé."
ID "IDS_ABILITY_SHATTERED_MOON_NAME"
Value "Planète naine brisée"
ID "IDS_ABILITY_SHATTERED_MOON_DESCRIPTION"
Value "Une force a récemment brisé cette planète naine, le rendant inhabitable. Le champ de débris qui en résulte provoque des dégâts supplémentaires aux navires et à leur blindage."

ID "IDS_ABILITY_STAR_BLACKHOLE_NAME"
Value "Trou noir"
ID "IDS_ABILITY_STAR_BLACKHOLE_DESCRIPTION"
Value "D'une certaine manière un trou noir s'est formé dans ce système sans détruire les planètes qui orbitent autour de lui . L'intense gravité rend les sauts phasiques plus difficiles et les contraintes de la singularité endommagent les navires à proximité ."

ID "IDS_ABILITY_STAR_PULSAR_NAME"
Value "Pulsar"
ID "IDS_ABILITY_STAR_PULSAR_DESCRIPTION"
Value "C'est le noyau en rotation rapide d'une étoile morte relâchant des vagues de radiations paralysantes. Les navires à proximité du Pulsar subissent plus de dégâts et leurs systèmes de ciblage sont brouillés."
ID "IDS_ABILITY_STAR_NEUTRON_NAME"
Value "Étoile à neutrons"
ID "IDS_ABILITY_STAR_NEUTRON_DESCRIPTION"
Value "Ce petit reste stellaire contient une masse incroyable pour sa taille. La forte gravité affecte certaines capacités des navires et déstabilise l'espace phasique autour de l'étoile."
ID "IDS_PLANETTYPE_COMET"
Value "Comète"
ID "IDS_PLANETTYPE_ANTIMATTER_FOUNTAIN"
Value "Fontaine d'antimatière"
ID "IDS_PLANETTYPE_RADIATION_STORM"
Value "Champs de radiations"
ID "IDS_PLANETTYPE_SHIP_GRAVEYARD"
Value "Cimetière de vaisseaux"
ID "IDS_PLANETTYPE_SHATTERED_MOON"
Value "Lune brisée"
ID "IDS_PLANETTYPE_ICE_FIELD"
Value "Champs de glace"
ID "IDSGalaxyScenarioTypeStarBlackHole"
Value "Trou noir"
ID "IDSGalaxyScenarioTypeStarNeutron"
Value "Étoile à neutrons"
ID "IDSGalaxyScenarioTypeStarPulsar"
Value "Pulsar"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetComet"
Value "Comète"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetIceField"
Value "Champs de glace"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetAntimatterFountain"
Value "Fontaine d'antimatière"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetShatteredMoon"
Value "Lune brisée"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetRadiationStorm"
Value "Champs de radiations"
ID "IDSGalaxyScenarioTypePlanetShipGraveyard"
Value "Cimetière de vaisseaux"
ID "IDSScenarioPlayerNameMadVasari"
Value "Vestige dément de la Flotte Noire"
ID "IDS_GAMEOPTION_RANDOMEVENTSENABLED_NAME"
Value "Événements aléatoires"
ID "IDS_GAMEOPTION_RANDOMEVENTSENABLED_DESCRIPTION"
Value "Ajoute dangers et des bonus supplémentaires à la galaxie. Des événements inattendus et dévastateurs peuvent survenir lors de la partie.
ID "IDS_RANDOMEVENT_CORONALMASSEJECTION_NAME"
Value "Éjection de masse coronale"
ID "IDS_RANDOMEVENT_CORONALMASSEJECTION_DESC"
Value "Une vague de particules à haute énergie s'est éjecté de l'étoile du système. Les armes sont désactivées par les iem et les planètes touchées doivent retarder les projets de construction jusqu'à ce que cela passe."

ID "IDS_RANDOMEVENT_GAMMARAYBURST_NAME"
Value "Sursaut gamma"
ID "IDS_RANDOMEVENT_GAMMARAYBURST_DESC"
Value "Un faisceau de radiations mortelles intense dégagée par une étoile mourante massive. Le rayon endommage les boucliers et détruira la vie sur toutes les planètes touchées."

ID "IDS_RANDOMEVENT_MAGNETICSTORM_NAME"
Value "Orage magnétique"
ID "IDS_RANDOMEVENT_MAGNETICSTORM_DESC"
Value "Rayonnement magnétique intense dans cet environnement gazeux en mouvement déstabilise toutes les compétences.."
ID "IDS_RANDOMEVENT_PLASMASTORM_NAME"
Value "Tempête de plasma"
ID "IDS_RANDOMEVENT_PLASMASTORM_DESC"
Value "De violents champs d'énergie émanent de cette tempête. Les astronefs restent amarrer en attendant des conditions plus favorables."

ID "IDS_RANDOMEVENT_PIRATETITAN_NAME"
Value "Titan dément de la Flotte Noire"
ID "IDS_RANDOMEVENT_PARTISANS_NAME"
Value "Partisans"
ID "IDS_RANDOMEVENT_ECONOMICDOWNTURN_NAME"
Value "Crise économique"
ID "IDS_RANDOMEVENT_ECONOMICUPTURN_NAME"
Value "Reprise économique"
ID "IDS_RANDOMEVENT_CULTUREEXPLOSION_NAME"
Value "Explosion culturelle"
ID "IDS_RANDOMEVENT_CULTUREIMPLOSION_NAME"
Value "Implosion culturelle"
ID "IDS_RANDOMEVENT_OPENREBELLION_NAME"
Value "Rébellion ouverte"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ancestral
Sénateur


Nombre de messages : 52
Date d'inscription : 05/03/2012

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Ven 8 Nov 2013 - 19:31

Merci, toute aide est utile. Même si tu penses ta traduction "pas forcement exact", cela nous fait tout de même gagner du temps.Wink

EDIT : J'ai intégré ta traduction après relecture et quelques corrections. Vu que tout est désormais en VF, je met en ligne.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
R0ots
Citoyen


Nombre de messages : 15
Date d'inscription : 29/10/2009

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Sam 9 Nov 2013 - 15:10

Merci beaucoup pour votre réactivité! Smile

Franchement, ca manque juste d'un bon gros mod du style 7 Deadly Sins, le tout en français et ce serait le paradis...

Ben quoi? On peut rêver non? :p

Enfin bref encore merci de nous éviter l'effort intellectuel de devoir traduire chaque qu'on clique quelque part! Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yemth
Sujet


Nombre de messages : 1
Date d'inscription : 02/01/2014

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Jeu 2 Jan 2014 - 1:19

bonjour a tous merci pour le travaille accomplie mais j'ai telecharger le jeux sous steam et je n'arrive pas a installer le mod :/ merci pour votre aide bonne fete a tous et bonne année
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Xeos
Sujet


Nombre de messages : 1
Date d'inscription : 22/01/2014

MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Mer 22 Jan 2014 - 22:26

Salut à tous et bonne année !! J'ai téléchargé le patch fr pour sins of a solar empire rebellion  Very Happy mais j'ai remarqué quelques bugs comme les lettres avec accents qui s'affiche dans un autre alphabet  Smile  Je voulais savoir si l'equipe travaille toujours sur le patch de traduction et si il serait envisageable de sortir une traduction des voix un jour ?

Mais autrement je suis très satisfait du travail que vous effectuez, continuez comme ça vous faites du bon boulot !!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction "SOASE : Rebellion"   Aujourd'hui à 0:46

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction "SOASE : Rebellion"
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 6 sur 7Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant
 Sujets similaires
-
» [Traduction] Règles, Consignes & Conseils !
» Demande de traduction
» [Story] Timeline : Traduction
» beware la mouche
» [Traduction par Nasty]Touhou 4koma (rasenkiryuu)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Trans_Galactique :: Sins of a Solar Empire :: Sins of a Solar Empire :: traduction-
Sauter vers: